1 Comment

La variedad léxica en español-Theresa y Eleanor

CULTURA, cultura, kultura

¿Por qué es necesario saber las diferentes palabras que se usan para nombrar una cosa o un concepto? Quisiera mostrarles unos ejemplos de variedad léxica en este blog, pero primero quiero contarles una historia. Hace mucho tiempo atrás, había una princesita que fue totalmente mojada por la lluvia, ella llamó a la puerta de un castillo para presentarse al príncipe heredero quien estaba buscando una verdadera princesa. Para comprobar si la joven mujer era una princesa de verdad, la reina del castillo la sometió a un ´experimento´. Este es un famoso cuento infantil. ¿Sabe usted cómo se le llama a esta historia en los diferentes países? Se conoce como La princesa del guisante o La princesa de la arveja en Argentina, pero en México es La princesa del chícharo. ¡Que diferente son las palabras! En el mundo hispano podemos encontrar mucha variedad léxica no solamente acerca de las comidas…

View original post 400 more words

Advertisements

One comment on “La variedad léxica en español-Theresa y Eleanor

  1. Esto es un enlace a “Palabras con significados distintos en países de América Latina”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: