1 Comment

Chévere: variedad léxica cuando algo es fantástico

cool

Cuando se necesita expresar que algo es “mejor que bueno” podría usar palabras formales como agradable, estupendo, excelente y gracioso en todos lugares hispano hablantes. Aquí hay ejemplos de palabras unicas de ciertas regiones que traduce como “cool” en inglés. Las palabras aquí tienen más emoción que tiene “bueno.”

Algo chévere es algo súper bueno y historicamente tiene la influencia de Cuba y Nigeria. Chévere es una palabra especial para los venezolanos por eso el ministerio del poder popular para el turismo de Venezuela tiene chévere en el nombre de su sitio de web. También se utiliza chévere en otros países como Puerto Rico, República Dominicana, Colombia, Perú y Ecuador para describir algo que es fantástico. En las Islas del Caribe chévere tiene significado malo como una persona que matonea y acosa a otras personas “un chévere”. Chévere es una palabra muy latino americano y las personas de España no les gusta “chévere.” Según los españoles se encuentra chévere solamente en las telenovelas baratas. Este estigma que pone los españoles en esta palabra cree dificultades para estudiantes de español.

Se utiliza bacán en Chile y Perú para describir cosas buenas con frecuencia. Bacán es un adjetivo que significa (algo) caro, muy bueno y alguien con mucho dinero.  También se puede escribir “bakán” así porque cuando se usa la letra “k” es muy bacán para unos hispanohablantes.

En España, “mola” o “molarse” es usada en vez de “me gusta” como “me mola mucho.”  Parece que este verbo es popular solamente en España. Molarse es igual al verbo flipar, ambos se usa en situaciones informales. Molar y mola tienen unos sentidos diferentes: un diente, algo relacionada a la molina y chévere.

En Guatamala los chapines utilizan chilero y chulo para describir las cosas que les gustan. Chilero puede ser un pimiento.

Chido es una palabra única de Mexico. Las personas de otros paises solamente dicen “chido” cuando imitan a los mexicanos. Chido es un adjectivo que significa bonito y muy bueno. Los mexicanos también dicen “que padre” cuando hay algo estupendo pero “chido” parece más común.

chivo 1Un chivo es un animal pero los salvadoreños creen que los chivos son chéveres. Se utiliza chivo en la misma manera que se usa chévere como “¡qué chivo!” Suena muy similar a la palabra dicha arriba “chido.” ¡Ojo! En Nicaragua y Cuba significa mala cosa.


Á unos ecuatorianos les encanta la frase “a lo bestia.” Incluso hay una tienda en Quito llamada “papitas a lo bestia.” Otros hispanohablantes relaciona “bestia” a la pelicula de disney “la bella y la bestia.” Bestia significa que algo no es suave sino que es varonil y fuerte, de este significado tan macho, veremos que “a lo bestia” puede ser “chévere,” bueno o increible. “Like a beast!” como en inglés, es muy argot.

Cuando tiene ganas de decir que algo es impresionante, se necesita palabras especiales. Lo chévere actualmente no es lo que era chévere según sus abuelos. Vemos variedad léxica entre las generaciones y las regiones para expresar que algo o alguien es increíble. Cuando algo es chévere quisiera usar una palabra unica suya para expresarse perfectamente.

Advertisements

One comment on “Chévere: variedad léxica cuando algo es fantástico

  1. […] Chévere                                           El transporte […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: